Engelska och andra språk i medelhavsländerna

Om man är i den lyckliga positionen att man helt kan välja var man vill flytta finns det så klart en mängd faktorer att ta hänsyn till. Ekonomi, klimat, infrastruktur, socialt nätverk, politik, med mera. Jag har definierat detta som en blogg med en klar koppling till Medelhavet, och tänker hålla mig till det, och därtill en blogg om de europeiska länderna. Med det sagt vill jag ta upp ännu en inte oviktig faktor som många inte tänker på: språk. Ska man bo vid ett land vid medelhavet, och inte råkar vara bevandrad i grekiska, spanska eller italienska bör man ta hänsyn till nivån på engelskan, då det kommer att göra en stor skillnad hur enkel transitionen till det nya landet blir. Ett land som Malta där engelska är officiellt språk gör ju att du kommer undan med bara svenska och engelska, men det gäller i hög utsträckning även för Cypern som i kraft av tidigare engelsk mark också har en mycket hög andel engelsktalande. De flesta mellan 20 och 60 år i den fria delen av landet pratar en fullt förståelig engelska.

Därmed inte sagt att du inte tar dig fram på engelska i andra länder, men ska du till något av de andra medelhavsländerna är det en väldigt stor variation på hur långt du kommer på bara engelska, och utanför de större städerna brukar möjligheten till verbal kommunikation vara begränsad där.